arranque

arranque
m.
1 start (comienzo).
2 starter (motor) (automobiles) (motor).
arranque eléctrico electrical starting
3 fit (arrebato).
en un arranque de ira/generosidad in a fit of anger/generosity
4 start-up, startup.
5 outburst, dash, outbreak, spurt.
6 driveaway, action of moving ahead from a stopped position in a vehicle.
7 snatch.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: arrancar.
* * *
arranque
nombre masculino
1 TÉCNICA starting mechanism
2 (comienzo) start
3 figurado (arrebato) outburst, fit
un arranque de furia a fit of rage
4 ARQUITECTURA (de escalera) foot; (de arco) base
5 (decisión, valentía) courage, determination
6 (ocurrencia ingeniosa) joke, witticism
\
FRASEOLOGÍA
en un arranque impulsively
* * *
noun m.
1) starting mechanism
2) outburst, fit
* * *
SM
1) (Mec) starting mechanism

el motor tiene algunos problemas de arranque — the engine has problems getting started

ni para el arranque Méx *

¡10.000 pesos!, con eso ni para el arranque — 10,000 pesos! that's nowhere near enough *

no tengo ni para el arranque — I haven't got nowhere near enough

arranque automático — starter motor

arranque en frío — cold start

arranque manual — crank start

motor
2) (=comienzo) beginning

el arranque de esta tradición se remonta al siglo XVIII — the beginning of this tradition dates back to the 18th century

el arranque de la historia es muy original — the beginning of the story is very original

punto
3) (=impulso)

me falta arranque para embarcarme en esta empresa — I'm not bold enough to embark on this venture

aprovechando este arranque de la economía — taking advantage of this burst in the economy

necesita un poco más de arranque para ganar el partido — he needs a little more drive to win the match

4) (=arrebato) [de generosidad, franqueza] outburst; [de ira, violencia] fit; [de energía] burst

en un arranque de generosidad — in an outburst of generosity

en un arranque de celos — in a fit of jealousy

5) (=ocurrencia) witty remark

tiene muy buenos arranques — he makes some very witty remarks

6) (=base) [de columna, arco] base; [de escalera] foot
* * *
masculino
1) (Auto, Mec) starting mechanism

el coche tiene problemas de arranque — I have problems starting it

ni para el arranque — (Méx fam)

con un kilo no tenemos ni para el arranque — one kilo won't get us far (colloq)

2) (de arco) base
3)
a) (arrebato) fit

un arranque de celos/ira — a fit of jealousy/rage

un arranque de actividad/energía — a burst of activity/energy

b) (brío, energía) drive
* * *
masculino
1) (Auto, Mec) starting mechanism

el coche tiene problemas de arranque — I have problems starting it

ni para el arranque — (Méx fam)

con un kilo no tenemos ni para el arranque — one kilo won't get us far (colloq)

2) (de arco) base
3)
a) (arrebato) fit

un arranque de celos/ira — a fit of jealousy/rage

un arranque de actividad/energía — a burst of activity/energy

b) (brío, energía) drive
* * *
arranque1
1 = startup [start-up], boot process, ignition.

Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.

Ex: Lines of defence include the protection of the boot process with keyboard modification to disable any keys that can be used to interrupt the boot process.
Ex: The booklet concludes with a section on motorcycle maintenance that addresses lubrication, ignition tune-up, electrical systems, carburetors, and general troubleshooting.
* arranque, comienzo, inicio, puesta en funcionamiento, puesta en marcha = startup [start-up].
* arranque con cables = jump-starting [jumpstarting].
* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.
* de arranque = bootable.
* llave de arranque = ignition key.
* pinzas de arranque = jumper cables, booster cables, jumper leads.
* sistema de arranque = starting system.
* velocidad de arranque = getaway speed.

arranque2
2 = burst.

Ex: Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.

* * *
arranque
masculine
A (Auto, Mec) starting mechanism
el coche tiene problemas de arranque I have problems starting it o getting it started
motor2 (↑ motor (2))
ni para el arranque (Méx fam): con un kilo no tenemos ni para el arranque one kilo won't get us far (colloq)
¿jugar contra Juan? ese no me sirve ni para el arranque play Juan? that's not much of a challenge
B (de un arco) base punto
C (Inf)
boot: arranque caliente/frío warm/cold boot
D
1 (arrebato) fit
un arranque de celos/ira/locura a fit of jealousy/rage/madness
un arranque de actividad/energía a burst of activity/energy
2 (brío, energía) drive
* * *

Del verbo arrancar: (conjugate arrancar)

arranqué es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

arranque es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
arrancar    
arranque
arrancar (conjugate arrancar) verbo transitivo
1hoja de papelto tear out;
etiquetato tear off;
botón/vendato pull off;
plantato pull up;
florto pick;
diente/peloto pull out;
le arrancó el bolso he snatched her bag

2confesión/declaraciónto extract
3motor/cocheto start
verbo intransitivo [motor/vehículo] to start
arrancarse verbo pronominal
1 (refl) ‹pelo/dienteto pull out;
piel/botónto pull off
2 (Chi fam) (huir) to run away
arranque sustantivo masculino
a) (Auto, Mec) starting mechanism;

tengo problemas con el arranque I have problems starting the car

b) (arrebato) arranque de algo fit of sth

arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out
(un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
arranque sustantivo masculino
1 (inicio) start
2 Auto Téc starting
3 fam (arrebato) outburst, fit
'arranque' also found in these entries:
Spanish:
motor
- arrebato
- pedal
English:
blaze
- boot
- burst
- fit
- jump-start
- outburst
- starter
- starting switch
- booster
- crank
- ignition
- jumper
- kick
* * *
arranque
ver arrancar
nm
1. [comienzo] start;
el equipo no ha tenido un buen arranque liguero the team has had a poor start to the season;
la película se proyectó en el arranque del certamen the festival kicked off with a screening of the film
2. Aut [motor] starter (motor);
durante el arranque [puesta en marcha] while starting the car
Comp
arranque eléctrico [mecanismo] electrical starter
3. Informát boot-up, start-up
4. [de arco] base
5. [arrebato]
en un arranque de ira/generosidad in a fit of anger/generosity;
¡tiene unos arranques! he just flies off the handle without warning!
6. [decisión] drive
* * *
arranque
m
1 AUTO starter (motor);
no hay ningún problema con el arranque there’s no problem starting it
2 INFOR start(-up), boot
3 (energía) drive
4 (ataque) fit
* * *
arranque nm
1) : starter (of a car)
2) arrebato: outburst, fit
3)
punto de arranque : beginning, starting point

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Arranque — Saltar a navegación, búsqueda El término arranque puede referirse a: Arranque (halterofilia): uno de los movimientos de la halterofilia (levantamiento de pesas), también llamado arrancada. Arranque (informática): el proceso de inicio o booteo de… …   Wikipedia Español

  • arranque — sustantivo masculino 1. (no contable) Comienzo u origen de una cosa: Hay que analizar el punto de arranque del problema. El arranque de la aviación moderna puede situarse en el sigloXVIII. 2. (no contable) Acción y resultado de empezar a moverse… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • arranque — 1. m. Acción y efecto de arrancar. 2. Ímpetu de cólera, piedad, amor u otro afecto. 3. Prontitud demasiada en alguna acción. 4. Ocurrencia viva o pronta que no se esperaba. 5. Pujanza, brío. U. m. en pl.) 6. Dispositivo que pone en marcha el… …   Diccionario de la lengua española

  • arranque — s. m. 1. Ato de arrancar. 2. Extração; arranco. 3.  [Arquitetura] Parte onde começa a curvatura de uma abóbada …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Arranque — ► sustantivo masculino 1 Acción y efecto de arrancar. 2 Comienzo de una acción o puesta en marcha. SINÓNIMO arrancada ANTÓNIMO paso 3 Demostración súbita y violenta de un sentimiento o de un estado anímico: ■ tuvo un arranque de cólera. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • arranque — s m I. 1 Acto de arrancar o iniciar algo; comienzo o principio de una acción, un movimiento, etc: Las medidas tomadas para combatir la inflación son el arranque de una acción positiva , La llamada revolución cultural se propone como arranque de… …   Español en México

  • arranque — {{#}}{{LM A03401}}{{〓}} {{SynA03476}} {{[}}arranque{{]}} ‹a·rran·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Decisión o valentía para hacer algo: • Me falta arranque para lanzarme a realizar mi sueño dorado.{{○}} {{<}}2{{>}} Manifestación violenta y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • arranque — (m) (Intermedio) comienzo del funcionamiento de algo Ejemplos: El arranque del proyecto fue previsto para el enero, pero lo pospusieron. Al arranque del concierto presentarán a todos los músicos. Sinónimos: principio, comienzo …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Arranque dual — Saltar a navegación, búsqueda Doble booteo, Dual boot, Dual booting, Doble arranque o Arranque dual son distintas formas de llamar a la capacidad de una computadora para poder tener e iniciar con más de un sistema operativo funcionando en un… …   Wikipedia Español

  • Arranque (arquitectura) — Saltar a navegación, búsqueda El arranque es el principio de la curvatura o movimiento de un arco o de una bóveda. La línea o punto en que comienzan a desviarse de la vertical de los muros o estribos, el arco o la bóveda. Se da el mismo nombre a… …   Wikipedia Español

  • Arranque remoto sin disco en Linux — Saltar a navegación, búsqueda El arranque remoto sin disco en Linux o Diskless Remote Boot in Linux (DRBL) es un servidor de NFS /NIS que proporciona un ambiente sin disco o sin sistema para las máquinas cliente de una red de computadoras. Puede… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”